: Soy una descuidada ¬¬
: ame nochi hare - Tegomass (Tegomass no uta)
: Casa~
Hola! Tenéis todo el derecho de reñirme, Sheila, Melissa y todas las que leeis este blog...
Hasta yo misma estoy avergonzada... ¿cuánto hace que no actualizo? Tengo olvidados todos mis blogs, no he de ser tan desordenada T_T
Pero quiero que conste que me voy pasando de vez en cuando~ lo que pasa es que nunca comento ni actualizo nada ¬¬ la prereza es mu mala ò_ó (Aunque sé que hecharle las culpas a la pereza no es escusa)
Vengo porque quiero poner una traducción del álbum de Tegomass no Uta (la edición sueca no, la japonesa normal y corriente), porque veo que las chicas están ocupadas con las noticias diarias, así que pensé en hacerles este favor.
Personalmente, me encanta esta cancion, y he buscado un hueco para poder postearla (aunque mi padre ya está diciendome que tiene hambre... pues que se espere, ya haré la cena después ò_ó jajaja) Y sobretodo me gusta la vocecita que Massu pone en ella~ *-*
JAPONÉS
Kokuhaku nante sa dare de mo nai noni
shite mirya batchi ri ‘ gomennasai ‘
jimoto ni tsuitara do shaburi no ame
kai tate buutsu wa ojan sa
Tsuitenai toki mo aru sa mazu wa yubune ni daibu shite
kuchibue o fuiteitara namida ga koboreta
Ame nochi hare sonna mon da yo
yama ari tani ari no my life
ame nochi hare shinjite miyou
kitto ashita wa sunny day
Neboushita kara dasshu de eki made
saifu o batchiri wasureta yo
baito ni ittara sanzan okorarete sa
yamesaserarechatta
Tsuitenai toki mo aru sa mazu wa beddo ni daibu shite
kuyashikute nemurenakute namida ga afureta
Ame nochi ame sorya nai desho
yowarime ni tatarime my life
ame nochi ame sonna hazu wa nai
motto boku ni mo better day
Jibun dake ga tsuitenai higeki no shuyaku kidotte nai de
Sugisatta kinou wa wasurechaou daiji na no wa ashita sa
Ame nochi hare sonna mon da yo
yama ari tani ari no my life
ame nochi hare shinjite miyou
kitto ashita wa sunny day
motto boku ni mo better day
kitto ashita wa sunny day
ESPAÑOL
Algo como una confesión, no tengo una pauta para eso
Si tuviera que hacerlo, diría apropiadamente “Lo siento”
Una vez que llegué a mi ciudad natal, había una fuerte lluvia
Y las botas que recién compré me estorbaban.
Después de eso, primero me metí en la tina
Mientras silbaba en el vapor, los ojos se me llenaron de lágrimas.
Un tiempo soleado después de la lluvia, algo así
Aparece en las montañas y valles de mi vida
Un tiempo soleado después de la lluvia, intenta creerlo
De seguro mañana será un día soleado.
Después de quedarme dormido, me apresuré hacia la estación
He olvidado por completo mi billetera
A la hora en que llegué al trabajo, fui reprendido severamente
Me hicieron dejar mi trabajo.
Después de eso, primero me metí en mi cama
Fue tan lamentable que no pude dormir y las lágrimas se desbordaron.
Un Tiempo soleado después de la lluvia, ¿eso no puede ser, verdad?
Mi vida es un fastidio, una desgracia
Un Tiempo soleado después de la lluvia, eso no puede ser
Para mí podría ser un día mejor.
Soy el único a quien culpar, el actor principal en una tragedia que no brilla
Olvida el ayer que ya pasó, lo que importa es el mañana.
Un tiempo soleado después de la lluvia, algo así
Aparece en las montañas y valles de mi vida
Un tiempo soleado después de la lluvia, intenta creerlo
De seguro mañana será un día soleado.
Para mi podría ser un día mejor.
De seguro mañana será un día soleado.
Créditos: http://midorita.wordpress.com
3 comentarios:
waaa q bonito!
x Dios ayu, esta canción es una de mis preferidas en el albúm, gracias x poner la traduc ♥
aww Ayu~
Que triste la letra u_u.. pero bonita ;3;
Gracias~
ai T_T que nostalgia... deberias reñirme y aqui estais
agradeciendome T_T
no no! reñirme >.<
Publicar un comentario