To all the non-Spanish speakers
Please DO NOT upload any of the videos (especially fancams) that you are going to see here in any streaming site as YouTube, veoh, dailymotion, youku, tudou etc. You are welcome to share the files, but please don't make it public! If you want to upload the video to any streaming site make it private.
Also all the files that you are going to find here belongs to us and other different sources. Every single thing has a source and we give credits to the persons who originally shared it. If there are files that doesn't have credits it's because we scanned/ripped/translated/etc it :D
If you find one file that belongs to you and doesn't have the proper credits or you don't want to see you name there, you are welcome to send us an email to brand.news.day@gmail.com to let us know.
And finally if you are taking something of our blog, please remember to give credits to the original source and us :D
You are welcome to leave us a comment in any entries or tagboard, we understand English.

Duet Febrero 2009 - Masuda x Nakamaru [RESCUE]

jueves, 19 de febrero de 2009

http://i48.photobucket.com/albums/f218/sheilalucia/layouts/pensando0xc.gif: el nakamassu es poderoso o_O
No se puede mostrar la imagen “http://i48.photobucket.com/albums/f218/sheilalucia/icons/15.gif” porque contiene errores.: RESCUE - KAT-TUN (que conveniente xD)

http://i48.photobucket.com/albums/f218/sheilalucia/layouts/bbs_01home_1.gif: en mi casa ♪



Yuichi Nakamaru & Takahisa Masuda
(KAT-TUN x NEWS)


Q. Nakamaru-san y Masuda-san actúan juntos por primera vez en este dorama. ¿Cómo se sintieron cuando el elenco fue escogido?

Nakamaru(N): Ante todo estuve atónito. "Nunca pensé que el día de actuar con Massu llegaría!" Pero más que eso, estuve sorprendido porque por primera vez, yo iba a ser el actor principal. Todavía, a veces me pregunto "por qué yo?" *risas*. Desde luego me siento feliz.
Masuda(M): Yo realmente esperaba el primer papel protagónico de Nakamaru-kun. Cuando nuestro co-acto fue fijado, me quedé sorprendido, y un poco avergonzado *risas*.
N: ¡¿Por qué avergonzado?! *risas*. Para mí la felicidad es más fuerte que la vergüenza. Somos cercanos desde hace tiempo y a menudo salimos en privado, es más fácil trabajar juntos, aunque esto sea nuestro primer co-acto. Si es Massu quien trabaja conmigo, tal vez eso tenga un efecto positivo sobre nuestro acto y mentalidad, no?
M: ¿¡Por qué no especificas claramente como "efectuaremos positivamente"!? *risas*. Pero pienso que como tengo muchas semejanzas con Nakamaru-kun, seremos capaces de ayudarnos mutuamente.

Q. ¿Cuándo su trabajo en el dorama fue fijado, le dijeron algo a los otros miembros de KAT-TUN o NEWS?

N: Todos ellos a menudo me preguntaban "¿Harás el papel del rescatado?" *risas*.
M: Hahaha *carcajada* Cuando me preguntaron sobre mi papel, ellos dijeron "es un rol conveniente para Massu".
N: Pero, me dieron las palabras de ánimo "haz todo lo posible también". Creo que cuando me corté el cabello, finalmente creyeron que iba a estar en un dorama serio *risas*.

Q. ¿Podrían contarnos sobre sus papeles en el dorama?

N: Daichi Kitajima, la persona que interpreto, tiene un carácter apasionado que es serio, pero tiende a actuar con esa pasión sin pensar sobre las consecuencias. Como soy conservador y muy diferente de él, hay un punto en que le admiro.
M: Cuando vi a Nakamaru-kun al iniciar la filmación, pensé "te ves muy similar a Daichi".
N: Yutaka Tezuka, quien es interpretado por Massu, hace el papel de mi mejor amigo, y su carácter es similar al suyo, un poco cool.
M: ¿De verdad? En mi opinión, la debilidad con agresividad, o la carencia de audacia, es semejante y él me parece similar a quién en realmente soy *risas*.


Q. ¿Qué piensan acerca del otro?

N: Massu es serio... Y es amable... Y come mucho *risas*.
M: Nakamaru-kun es serio también. O más bien nuestro modo de pensar es similar... Nakamaru-kun me imita, aparentemente...
N: ¡¿Qué estás diciendo?! Yo nunca te imito! *risas*
M: Solamente es una broma *risas*. Nuestra mentalidad y tendencia de reservar nuestros asuntos es similar.
N: Estoy de acuerdo. Como somos tranquilos, nos sentimos cómodos al estar juntos.
M: Nuestra preferencia en la moda es la única diferencia.
N: Entonces, cuando Massu no puede tomar una decisión, digo "deberías comprar ambos!" o "por el momento deberías comprar el de talla L". Así es como puedo ayudar con el tamaño *risas*.
M: Como la mayor parte del tiempo Nakamaru-kun no puede decidir entre negro y gris, solamente digo "el gris estaría bien" *risas*.
[Ok, xD hasta acá… ya me dejaron boquiabierta, realmente son cercanos!]


Q. Oímos que ustedes son de la misma fecha de admisión, ¿recuerdan la primera impresión del uno con el otro?

N: Cabe mencionar sobre Massu que, ante todo, su pelo era "suavemente liso" (smoothly straight), y aquella imagen de él me impresionó fuertemente.
M: Sobre Nakamaru-kun, sus patillas eran hermosas. Ellas fueron "firmemente puestas" (tightly set), recuerdo.
N: En aquel tiempo, esa era mi política para ponerme patillas *risas*, Ya que yo imitaba al retirado jugador profesional de béisbol, Kazuhiro Kiyohara.
M: Eras tú!? Entonces entramos juntos. A menudo, nosotros volvíamos a casa juntos.
N: Sin intención, nosotros comenzamos a salir.
[Dios, q raro xDD~ sus expresiones son tan extrañas hahaha yo no hablo así del cabello o patillas de nadie! Por eso, si hay algo que no tenga claro, lo voy a poner en inglés al lado, de repente así se entiende mejor.]

Q. Ustedes son suficientemente cercanos para viajar juntos, ¿Han salido recientemente?

N: Después de que nuestro dorama fue fijado, fuimos al restaurante de sushi juntos.
M: Comiendo 'la recomendación del chef', nosotros hablamos de este dorama y de nuestro entrenamiento muscular.
N: Después de eso, fuimos a masaje de pies
M: Nakamaru-kun ya se quedó dormido 5 minutos después de que el masaje comenzó *risas*.

Q. ¿Ustedes van a los masajes juntos?

M: Salimos con frecuencia, cierto? Hace tiempo, Nakamaru-kun me llevó a su spa recomendado. Así que ¡vayamos al balneario otra vez cuando terminamos el dorama! Hay que relajar nuestra agotada cabeza de llevar el casco todo el tiempo.
N: Eso suena bien! Aquella vez, probamos la relajación con aromas ¡la próxima hay que intentar la limpieza con partículas diminutas de agua!
[Aquí, ellos se refieren a un “head spa”, lo cuál no sabía que existía xD pero parece que les sentaría bien haha. Lo digo por experiencia propia, el casco de bomberos pesa mucho! Sientes que te vas a caer de cabeza xD]



2 comentarios:

Anónimo dijo...

>___<
yo no sabía que mi Masu y Nakamaru eran tan cercaaanos!!!!
que ternuras ... contodo y el horripilante corte de Nakamaru... que ternuras!!

lo que más me encantó fue cuando se conocieron .. es qué acaso lo primero que ellos se miraron fue el cabello?!!! .... XDD... pero Maru dijo que el de Masu era "suavemente liso" ... o sea que incluso lo tocó? ... ya no se jajaja

aww!! bueno gracias por la entrevista
:3

Lissa~ dijo...

HAHAHA xD es verdad! no me había percatado en lo absoluto, como lo habrá sentido hahaha
Y pues si :D son divinamente cercanos, son tiernos yey♥♫

Gracias x tu comentario ^^