: Gracias a todos ntros patrocinadores~ muah ;_; los amamos (xD)
: Mashiro - Oda Kazumasa
: el cuarto de mi hermana~
TEGOMASS - 片思いの小さな恋
Kataomoi no Chiisana Koi Un pequeño amor no correspondido
眠れない ほど好きです 叶わない 小さな恋
君なんです 君のことです 布団の中 もぐりこんだけど
まぶしい その横顔 全然 届かないよ
忘れなきゃ 忘れられない 心の中溢れる
Nemurenai hodo suki desu kanawanai chiisana koi
Kimi nan desu kimi no koto desu futon no naka mogurikonda kedo
Mabushii sono yokogao zenzen todokanai yo
Wasurenakya wasurerarenai kokoro no naka afureru
Te amo demasiado para dormir, este diminuto romance nunca se hará realidad
Eres tú, eres tú. Me acurruqué bajo las sabanas de mi cama
Tu rostro, brillante, lleno de vida no me llega a alcanzar
Lo tengo que olvidar, no puedo, renace en mi corazón
この片思いに 終わりがあるのなら 教えてよ
この片思いを 気づいて欲しい
後戻りできない恋なんです
Kono kataomoi ni owari ga aru no nara oshiete yo
Kono kataomoi wo kizuite hoshii
Atomodori dekinai koi nan desu
Este amor no correspondido, si hay un final, por favor dímelo.
Este amor no correspondido, quiero que lo comprendas.
No podemos retroceder. Este sentimiento seguramente es amor
「どうしたの 元気ないね?」 覗いた しんぱい顔
君なんです 君のせいです 机の中 しまいこんだけど
優しい その言葉に うつむく ほてった顔
伝えたい 伝えられない 心の中揺れてる
"Doushita no genki nai ne?" nozoita shinpai kao
Kimi nan desu kimi no sei desu tsukue no naka shimaikonda kedo
Yasashii sono kotoba ni utsumuku hotetta kao
Tsutaetai tsutaerarenai kokoro no naka yureteru
“que paso? No te ves muy bien” Me miraste con una expresión preocupada
Eres tú. Es por ti. Incluso aunque los hubiera encerrado en mi escritorio (mis sentimientos)
Me sonrojé y puse en mi cabeza esas palabras
Quiero decírtelo. No puedo decírtelo. Prevalece en mi corazón.
この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
この片想いを まもって欲しい
まだ何も出来ない 僕なんです
Kono kataomoi ni owari ga nai no nara sore demo ii
Kono kataomoi wo mamotte hoshii
Mata nanimo dekinai boku nan desu
Si no hay un final para este amor, también está bien
Quiero proteger este amor que siento por ti
El único incapaz que no hizo nada, fui yo
告白なんかしたら 笑顔さえ見れなくなるから
ここから見つめるだけで かまわないよ
Kokuhaku nanka shitara egao sae mirenaku naru kara
Koko kara mitsumeru dake de kamawanai yo
Si admito mis sentimientos, no podre volver a ver tu sonriente rostro
Asi que no me importa mirarte desde aquí.
この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
この片想いを まもって欲しい
まだ何も出来ない
この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
この片想いを 気づいて欲しい
後戻りできない 恋なんです
Kono kataomoi ni owari ga nai no nara sore demo ii
Kono kataomoi wo mamotte hoshii
Mata nanimo dekinai
Kono kataomoi ni owari ga aru no nara oshiete yo
Kono kataomoi wo kizuite hoshii
Atomodori dekinai koi nan desu
Si no hay un final para este amor, también está bien
Quiero proteger este amor que siento por ti
El único incapaz que no hizo nada, fui yo
Este amor no correspondido, si hay un final, por favor dímelo.
Este amor no correspondido, quiero que lo comprendas.
No podemos retroceder. Este sentimiento seguramente es amor
Créditos subs al español para BND a: Paola de Kimi + Boku
To all the non-Spanish speakersPlease DO NOT upload any of the videos (especially fancams) that you are going to see here in any streaming site as YouTube, veoh, dailymotion, youku, tudou etc. You are welcome to share the files, but please don't make it public! If you want to upload the video to any streaming site make it private.
Also all the files that you are going to find here belongs to us and other different sources. Every single thing has a source and we give credits to the persons who originally shared it. If there are files that doesn't have credits it's because we scanned/ripped/translated/etc it :D
If you find one file that belongs to you and doesn't have the proper credits or you don't want to see you name there, you are welcome to send us an email to brand.news.day@gmail.com to let us know.
And finally if you are taking something of our blog, please remember to give credits to the original source and us :D
You are welcome to leave us a comment in any entries or tagboard, we understand English.
Tegomass - Kataomoi no Chiisana Koi [Traducción]
miércoles, 5 de agosto de 2009
Publicado por Lissa~ en 18:52
Etiquetas: NEWS: lyrics, NEWS: traducciones
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Con la tecnología de Blogger.
4 comentarios:
oh x dios T.T
ke bella traduccion, kedo muy
linda!! en serio ^^
de todas las k he visto me kedo con esta, ta mui linda
wenu esup ......... bye
pdt: mui weno el blog ^^
Awww
Mi mami lo tradujo!
"Si admito mis sentimientos, no podre volver a ver tu sonriente rostro
Asi que no me importa mirarte desde aquí"
Esta es mi parte favorita ú_ù
y también la más "dolorosa",y quizas, en una situación real, del tipo k relata esta bella canción, sa la verdad más -__-U triste!
awww~ por qué Tegomass tiene canciones tan bellas de amor [y des a mor, pero igual te hacen sentir amor ♥_♥]!!!
gracias! gracias x traducirla!!
Es lindo pensar q esta canción es auténtica de tegomass, ne?
y más bonito todavía, xq recuerdo todo el member ai q hicieron en sendai xDDD lool (esto no tiene nada q ver, pero me emociona!) *salta fangirleando*
Gracias a todas x sus comentarios ^^
Publicar un comentario